Love Hina Advance: Traduzione italiana v 1.0 ============================================ Love Hina Advance - Shukufuku no Kane ha Naru Kana e' un gioco rilasciato il 7/Settembre/2001 dalla Marvelous Entertainment Inc. in giapponese e per la sola piattaforma Game Boy Advance. LHAProject ha rilasciato il primo di Agosto 2002 una patch in grado di tradurre il gioco in inglese, identificata con il numero di versione 0.98. Tale lavoro e' stato molto apprezzato da tutti gli appassionati di Love Hina che hanno cosi' potuto fruire di un opera altrimenti inaccessibile per via della barriera linguistica. A partire da tale versione si e' completata la localizzazione in italiano, la traduzione e' stata avviata il 28/Maggio/2007 ed ultimata il 21/Dicembre/2008. Non si e' trattata di una semplice traduzione, ma anche di una massiccia revisione dell'intero lavoro svolto dal team precedente, che (senza voler screditare l'eccezionale attivit? svolta) ha fatto emergere DUE ERRORI GRAVI che impediscono la fruizione dell'opera, eliminando di fatto una porzione significativa del gioco, le probabilita' di imbattersi in tali errori sono significative. In virtu' di quanto sopra non escludo a priori la possibilita' di rilasciare una variante ufficiosa della patch inglese con il numero di versione 0.99. ============================================ ========= CONTENUTO ARCHIVIO PATCH ========= La cartella "Doc", contiene la documentazione in formato OpenDocument sviluppata durante il lavoro di localizzazione, ho pensato fosse carino metterla a disposizione. La cartella "Patch" contiene tutte le diverse varianti della patch, consultate la sezione COME APPLICARE LA PATCH per capire quale file usare. ============================================ ========= COME APPLICARE LA PATCH ========== Della patch italiana sono state pensate tre diverse varianti, tutte necessarie poiche' tramite le risorse della rete sono reperibili tre diverse versioni del gioco. Una in giapponese (l'originale) e due varianti in inglese, la cui unica differenza e' esclusivamente il tipo di carattere utilizzato. Il modo migliore per poterle distinguere (e selezionare cosi' la versione corretta della patch) e' utilizzare un qualsiasi programma per calcolare il digest MD5 di un file. Questo puo' essere fatto usando una molteplicita' di diversi programmi pensati per lo scopo, il mio consiglio e' di usare il programma: MD5summer [ http://www.md5summer.org/download.html ] Il suo uso e' in realta' molto semplice, lanciato il programma (dite di no alla finestra che compare) e' sufficiente selezionare la cartella contenente il file su cui si vuole applicare la patch, premere il pulsante "Create sums", nella finestra successiva e' necessario cliccare due volte sul file di interesse (che verra' cosi spostato nella colonna di destra) e confermare il tutto con il pulsante OK, dopo qualche secondo premete annulla alla richiesta di salvare quanto calcolato e confrontate i 32 caratteri che vengono mostrati nella sezione "MD5 Hash" con i seguenti: 53bfc207dd7320ad7db94e299adca245 => File giapponese, usare la patch JPA2ITA 4f1e7c60d4fe54fea13aacb135ab745a => File inglese, usare la patch ENG_A2ITA 9029326a45e051b43e1480d8f1cb9136 => File inglese, usare la patch ENG_B2ITA Per applicare la patch potete usare un qualsiasi programma IPS patcher, tuttavia in base alla mia esperienza personale consiglio caldamente l'uso del programma: Lunar IPS [ http://fusoya.eludevisibility.org/lips/ ] L'uso del programma "Lunar IPS" e' molto intuitivo, una volta applicata la patch vi consiglio di verificare con la procedura illustrata precedentemente il digest MD5 del nuovo file che dev'essere: 6b102ca8c531a2f647d6a15bb09be897 Indipendentemente dalla versione del file di partenza. ============================================ =================== VARI =================== Il sito ufficiale del progetto e' disponibile all'indirizzo: http://www.gosita.altervista.org/subProjects/lha Anche se la traduzione e' di fatto ultimata sono sempre disponibile a sistemare qualsiasi problema possa emergere, pertanto vi invito nel caso in cui riscontriate un qualche tipo di errore a contattarmi, il mio indirizzo e-mail e': gos_ita@yahoo.it ============================================ =================== NOTE =================== E' bene chiarire che questa patch e' frutto del lavoro di un mega appassionati di Love Hina, e' gratuita ed e' realizzata senza alcuno scopo di lucro. Il suo unico obiettivo e' quello di permettere agli utenti italiani di poter meglio fruire di un videogioco (di cui devono possedere la copia originale), gustandoselo nella propria lingua madre.